I want to be in a federal institution far away from Dr Chilton.
Voglio essere in un altro carcere, lontano dal dott. Chilton.
My understanding from Dr. Cusamano, your physician is that you collapsed.
Ho saputo dal Dott. Cusamano, il suo medico...... chehaavutouno svenimento.
There's an urgent call from Dr. Reed.
Una chiamata urgente da parte della dott.ssa Reed.
Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker.
Ma io non sono delle sue parti.
I usually don't walk away from Dr Cox, but today the pharmaceutical reps show up to peddle their new drugs, and at Sacred Heart that means one thing.
Di solito non mi allontano cosi' dal dottor Cox, ma oggi arrivano gli informatori scientifici per vendere nuovi farmaci, e al Sacro Cuore vuol dire una cosa sola.
It's a radio transmission from Dr. McKay.
E' una trasmissione radio dal Dr. McKay.
My team is downstairs with a signed order from Dr. Walsh.
Il vostro oro. O meglio, il mio.
We have a referral from Dr. Lenkiewicz.
Il dottor Lenkiewicz ci ha mandato uno dei suoi pazienti.
I got a call from Dr. Suresh.
Mi ha chiamata il dottor Suresh.
Ms. Savage, this is Donna from Dr. Reichmars office.
Signora Savage, sono Donna dello studio del dottor Reisman.
Our organization has disassociated itself from Dr. Miller.
La nostra organizzazione si dissocia dal Dr. Miller.
Where is it you would imagine I am from, Dr. Jones?
Da dove crede che venga, dottor Jones?
And a little time away from Dr. Gallo wouldn't hurt either.
E stare per un po' lontano dal dottor Gallo non le fara' male.
Mrs. Donovan, this is Carrie Zinner from Dr. Silverman's office.
Signora Donovan, sono Carrie Zinner, la chiamo dallo studio del dottor Silverman.
Do we know if this shadow meta is from the particle accelerator explosion or from Dr. Alchemy?
Sappiamo se questa ombra meta-umana proviene dall'esplosione dell'acceleratore o dal Dottor Alchemy?
Mrs. Delancey, what medication did you purchase from Dr. Malone?
Signora Delancey... che farmaco ha acquistato dal dottor Malone?
I mean, I'd really like to hear it from Dr. Hofstadter, if it's okay with you.
Sa, vorrei davvero sentire la storia dal dottor Hofstadter, se a lei sta bene.
I've benefited greatly from Dr. Lecter's therapy.
Ho avuto grandi benefici dalla terapia del dottor Lecter.
Say, you haven't heard from Dr. Wes Maxfield by any chance?
Di' un po', per caso hai mai sentito parlare del Dottor Wes Maxfield?
Seems they've heard wonderful things from Dr. Zinberg's patron, Mr. Loeb, and wanted us to see for ourselves.
Il signor Loeb, il suo mecenate, ha espresso giudizi entusiasti... e ora vuole che lo vediamo anche noi.
I got the psych evals back from Dr. Friedman.
La dottoressa Friedman mi ha dato i risultati delle valutazioni psicologiche.
Cisco, I don't think any of us would become evil if we all of sudden got powers, even if they were from Dr. Wells.
Cisco, non penso che nessuno di noi diventerebbe malvagio, se improvvisamente avessimo dei poteri, nemmeno se arrivassero dal dottor Wells.
We were able to recover some residue from Dr. Palmer's dwarf star alloy, and use it to fashion into a power source.
Abbiamo recuperato alcuni residui dalla lega della Stella Nana del dottor Palmer e l'abbiamo usata come sorgente di energia.
But I saw that you had a recommendation letter from Dr. Branum at Princeton.
Ma ho visto che ha una lettera di referenze del professor Branum della Princeton.
We received this transmission from Dr. Ward.
Abbiamo ricevuto questa trasmissione dal Dr. Ward.
He's no more than 15 feet away from Dr. Sanjay at the time of his death.
A non più di quattro metri e mezzo dal dottor Sanjay nel momento del suo decesso.
They should be able to identify who's filled a prescription within the last six months from Dr. Nayak.
Dovrebbero essere in grado di identificare chi ha presentato una ricetta del dottor Nayak negli ultimi sei mesi.
A tip of the hat from Dr. Facilier.
Si toglie il cappello, il dottor Facilier.
All the prescriptions are from Dr. Klesko.
Tutte le ricette sono firmate dalla dottoressa Klesko.
Well, with a little help from Dr. Heaton, right?
Beh... con un piccolo aiuto del dottor Heaton, giusto?
He's manageable in this room because the humming from Dr. Beauregard's refrigerator on the other side of this wall helps mask the noise.
In questa stanza e' gestibile perche' il ronzio del frigo del dottor Beauregard dall'altra parte del muro... - lo aiuta a coprire il rumore.
We need to learn, for example, from Dr. Cushing, who killed patients in the course of his early operations.
Dobbiamo imparare, per esempio, dal Dott. Cushing, i cui pazienti talvolta morivano nel corso delle sue prime operazioni.
I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love: eight hugs a day.
Amore. Sono felice di distribuire un pò più di amore nel mondo, è fantastico, ma ecco la vostra prescrizione dal Dott. Amore: otto abbracci al giorno.
Now, an emerging view that you also heard about from Dr. Insel this morning, is that psychiatric disorders are actually disturbances of neural circuits that mediate emotion, mood and affect.
Ora, sta emergendo una teoria che avete sentito dal Dr. Insel stamattina, secondo cui i disordini psichici in realtà sono disturbi dei circuiti neurali che mediano l'emozione, l'umore e l'affettività.
Two days later, I got a response from Dr. Arupa Ganguly of the University of Pennsylvania.
Due giorni dopo, ho avuto una risposta dal dott.ssa Arupa Ganguly della University of Pennsylvania.
1.9360702037811s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?